THE OMISSION OF NONVERBAL COMMUNICATIVE MEANS IN LITERARY TRANSLATION: COMPLEXITIES, CAUSES, AND CONSEQUENCES
Yusupova Ziynatjan Djumanazarovna
Teacher, Urgench State University, Uzbekistan
Abstract
This article explores the phenomenon of omitting nonverbal communicative means—such as gestures, facial expressions, and paralinguistic cues—in literary translation. These elements play a vital role in conveying emotional depth, character development, and cultural nuance. However, translators often face challenges in rendering such nonverbal features due to linguistic, cultural, and contextual differences between source and target languages.
Keywords: Literary Translation; Nonverbal Communication; Omission; Cultural Adaptation; Translation Strategy; Uzbek Literature; Dynamic Equivalence; Translator’s Decision-Making
Journal Name :
VIEW PDF
EPRA International Journal of Multidisciplinary Research (IJMR)
VIEW PDF
Published on : 2025-07-13
| Vol | : | 11 |
| Issue | : | 7 |
| Month | : | July |
| Year | : | 2025 |